- -L729
neanche una lira tonda
ни копейки, ни гроша:— E allora cristo bisogna che vada in taxi se voglio arrivare in tempo!
— C'è un posteggio lì all'angolo.— Eh lo so, ma ci ho tre gambe in tasca. Non avresti mica da imprestarmi...— Neanche una lira tonda, sono a picco stasera.— Pace, speriamo di farcela. Ti saluto.— Hei, ciao Dinetto, e mi raccomando: in bocca al lupo!. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)— Но, черт возьми, я должен ехать на такси, если хочу поспеть!— Стоянка там за углом.— Да я знаю! Но у меня в кармане только три сотни. Ведь ты же мне не дашь взаймы...— Ни лиры, я сегодня на нуле.— Ладно, как-нибудь выкрутимся. Привет!— Эй, Динетто, чао! И ни пуха тебе ни пера!
Frasario italiano-russo. 2015.